b>Navigation

disclaimer
FAQ
community rules
getting started
character list
player resources
who to contact




Language Guide: UK English
By "Gordon Moakes"


Portraying another person can be difficult; portraying someone of a different nationality can be even tougher. There's a fine line to tread between believability and trying too hard. Here are some tips that will hopefully take away the stressful edge and let you focus on content rather than form. My specialty lies with the English specifically, but these tips can be useful for Welsh, Scottish, Irish and perhaps Canadians to a degree.

The date. This is just a simple tip, but you ought to write your dates DD/MM/YY rather than MM/DD/YY. For example, 10/2/1983 would be referring to the tenth day in February, not the second day of October.

Spelling An easy way to spot a Brit is by spelling, but likewise, it's easy for someone unaccustomed to these spelling patterns to slip up.

  • re endings are essential. Flip your -er endings on nouns. ex. centre, metre, theatre, lustre
  • The infamous -our may be a bit more difficult. Keep an eye out for the words that need this rather than just an or. Some common, essential instances are favour(ite), neighbour, labour and so on. If you're uncertain, type it into Google or just use another word.
  • Where many faux Brits muck up is using the -ize ending. This ought to be -ise. We realise, chastise, finalise, etc.
  • Some words are different due to patterns, and others are just plain different. Some Americans may criticise you for poor spelling skills, but don't let that deter you. We get paid by a cheque. We watch a television programme. We look through a catalogue. We whinge, though 'whine' could be acceptable. We wear pyjamas. We obtain a driver's licence. Use your judgement. Don't be offencive. We fly on an aeroplane. We have ton and tonne, but most likely you'll be going with tonne (1000 kg, or just the exaggeration for 'a lot').

If you're ever in doubt, install a British English spellcheck in Semagic or your word processor, or just Google something like 'British spelling.' Over time, these changes will hopefully become more intuitive to you.

Diction Though we're using the same language, we sometimes use different words for the same thing. Here are some common differences. For more help, go here. If you'd just like a 'translator' to make some conversions, check out The American to British/British to American Dictionary.

French fries = chips
potato chips = crisps
mail = post
line = queue
call = ring
apartment = flat
cookie = biscuit
gas = petrol
pants = trousers (This one is very important. If you're talking about your pants and you're a British character, people are liable to think you're referring to your underpants.)
soccer = football
sweater = jumper
cell phone = mobile phone, or mobile
bathroom = loo/toilet/bog/lavoratory
elevator = lift

Sometimes we leave out words in common sayings. We don't go to the hospital; we go to hospital. If you're going out drinking, suggest that you go down the pub.

Be subtle. This is sometimes the hardest part for people. Some people are so excited by their knowledge that they want to throw it all into one English-saturated sentence. There is nothing more horrifying than seeing an introduction that is like 'Oi, I just realised what a bloody humdinger this journal thing could be, so hopefully you'll all be my mates and not a bunch of sodding chavs so we can go down the pub for some lager and fags, innit!' Very few characters in MBP would speak in Cockney slang or sound as ridiculous as this. It would just deter potential friends of other nationalities and make other Brits roll their eyes. Don't try to call attention to 'how British' you are. Instead, just let it flow. Make the appropriate substitutions when they're necessary rather than being showy. Also, thou shalt not say 'fook' unless thou art Liam or Noel Gallagher.

Some people are very adamant about doing their research, but if you are not one of those people, beware tripping yourself up when you try to look like you're better versed than you are. If you're going to discuss football, make sure you know about football; you can never be certain what the person on the other end might know that you don't. Just as Americans and people of other nationalities play Brits, the opposite occurs, so never underestimate another player's knowledge. This holds especially true of politics. These waters are murky even to some citizens, but if you do your homework, you should get by here. Once more, the art lies in KISS - Keep It Simple, Stupid. Don't wave your Union Jack during every scene in which you engage, but don't ignore your character's heritage either. A lot of this will depend on your character's personality and patriotism, so spending time reading interviews never hurts and is usually not torture.

Keep in mind that there is quite a bit of wiggle room. Many of Must Be Pop's players are American, so if you slip up, chances are others may not even notice. The purpose of the game is, after all, to have fun, and if you can insert some realism along the way, bully for you.

Additional resources: Differences between British English and American words, UK English for the American Novice, British vs. American English.